Marial~ писал(а):просто пример что не надо реверсить ничего
Конечно, не нужно ничего реверсить. Ещё пример: мауспедовский мапхак показывает кириллицу в чате.
Marial~ писал(а):Не видел переводов с черепами червя.
А как переводят в разных русификациях Wormskull?
Marial~ писал(а):Но в целом, для тех кому английский родной, все названия из игры на языке оригинала звучат примерно так же, как тебе наверно не нравится, а до тебя эта "атмосфера" не доходит по причине языкового барьера.
Он родной для игры. А не для кого-то там. И атмосфера нормальная. В английском есть много вещей, которые буквальным переводом перевести не получается ( или наоборот). Если бы оригинал игры был русскоязычным, подозреваю, было бы наоборот - перевод на английский иногда звучал бы странно.
Кроме того, диабло-русификации ещё и потому являются глупостью, что они - не одна. И иногда даже более-менее однозначные названия умудрялись переводить по-разному.
Встречала в игре достаточно игроков, которые английский ни в зуб ногой, но тем не менее, спокойно берущих барьер англоязычного Диабло 2.